Interviews with women on March 11, 2011

Submitted by Naomi Chiba on
Item Description
Since 2014, I have interviewed over one hundred women affected by the Great East Japan Earthquake of March 11, 2011. A group of people in Chicago, USA, named Chicago Violets, translated some of these into English. 私は2014年から、東日本大震災を経験した女性達の聞き書きをしています。 100名を越えました。アメリカのシカゴ在住の”シカゴのすみれ”というグループの皆様が一部を英訳してくださいました。 http://firestorage.jp/…/b9530bb921da36d408b3e99342b439dfb2e…
Translation Approval
Off
Media Type
Layer Type
Archive
Seeds
Location
0,0
Media Creator Username
Naomi Chiba
Media Creator Realname
Naomi Chiba
Frequency
Archive Once
Scope
One Page
Internet Archive Status
Not Submitted
Language
English
Notes
Submitted PDFs using amazon urls http://jdarchive.org/en/node/2339435/edit http://jdarchive.org/en/node/2339434/edit http://jdarchive.org/en/node/2339433/edit
Media Date Create
Retweet
Off
Japanese Title
東日本大震災を経験した女性達の聞き書き
Japanese Description
私は2014年から、東日本大震災を経験した女性達の聞き書きをしています。 100名を越えました。アメリカのシカゴ在住の”シカゴのすみれ”というグループの皆様が一部を英訳してくださいました。
English Title
Interviews with women on March 11, 2011
English Description
Since 2014, I have interviewed over one hundred women affected by the Great East Japan Earthquake of March 11, 2011. A group of people in Chicago, USA, named Chicago Violets, translated some of these into English.
Flagged for Internet Archive
Off
URI
http://firestorage.jp/download/b9530bb921da36d408b3e99342b439dfb2e7d98e
Attribution URI
http://firestorage.jp/download/b9530bb921da36d408b3e99342b439dfb2e7d98e