福島県支部に到着したものの、他県支部の動向や線量値から、救護活動をせず撤退を判断した救護第2班の救護班要員からの寄稿です。
福島まで放射線量を測定しながら移動しました。被ばく量は少量であることや、安定ヨウ素剤で甲状腺の防御ができると理屈ではわかっていましたが、原発の悪化の可能性などを考えると強い不安がありました。福島県支部に到着しましたが、他県支部が高線量値を理由に撤退することから、救護活動をせずに撤退することを決めました。帰路、後続班のために高速道路の各SA・PAで線量値を測定しました。赤十字は今後の原子力・放射線災害に備えて、指針を出すべきであると考えました。
This content is about an essay contributed by one of the second relief team members from the Japanese Red Cross Nagahama Hospital. The team arrived at the JRCS Fukushima Chapter but made a decision to leave Fukushima without providing relief activities. They made the decision by referring to other chapters' decision and the air radiation levels in the affected area:
"We traveled to Fukushima by measuring air radiation dose. We expected to be exposed to only a small amount of radiation and we understood that we could protect thyroid gland from being exposed to radiation by taking stable iodine tablets. However, possibilities of the accident status to worse made us fear strongly. We arrived at the JRC Fukushima Chapter. However, because the relief teams from other chapters decided to leave Fukushima due to high air radiation doses, we made a decision to leave Fukushima without providing relief activities. On the way back to our hospital, we measured air radiation doses at services plazas and rest areas along the expressway for assisting teams that might be dispatched after our team. I thought that the Red Cross should develop its guidelines for possible future nuclear and radiological emergencies."