Item Description
October 26, 2014
On March 11, after the earthquake, the café “Mominoki” opened the doors to the victims under candle lights for relief. I was served some bread. The lady who owned the café passed away on Nov. 10, 2014. I feel that I am kept alive by others, rather than I am living on my own. After the disaster, my husband developed a cancer and needed to be hospitalized and undergo a surgery, so I commuted to the hospital everyday driving on the highway. The doctor had told us he may not last three years, however, he is still alive and is healthy to my great relief. My son suffers from depression, domestic violence, and experienced a car accident as well as a small fire. We bought the house that we had been rented in 2013. When the earthquake hit on March 11, my husband and I drove to a nearby elementary school to escape. Tofu, apples, and fried tofu were supplied. We spent 10 days in the car parked in the school yard holding our cat in our arms. My friend in Hachinohe came with some gasoline for the car and we drove to my inlaws and to my brother’s. The cat had died since then. It was rescued when it was a kitten in Tashiro Island. We had brought it back to Ishinomaki to take care of it. I believe the cat gave its life to my husband. The cat we have now loves to take a walk with my husband.
Since the disaster, I had never really felt it had been difficult. I think I was too busy making it than feeling sorry about what happened. I never felt I was tired. Coming home from the hospital to visit my husband one day, in the rest area of the highway, a strong urge of wanting to eat fresh vegetables came to me, but I thought to myself that many others were victimized as well and are in the same situation as myself. My friend visited me from far and was taking pictures from top of the Hiwa Mountain. I didn’t feel like being in the picture and it was when I felt the difference in the state of mind between the outside world and the world I was in. We need to eat daily, and I feel I must do something to earn it. My friend once sent me a letter asking, “Are you back in normal?” I asked myself, “what is “normal” and what does it mean to be “back””? It’s difficult to put in words but does “normal” mean a life with abundance of stuff? Then what does it mean to be enriched? I’ve been thinking of what’s important in life. I am wondering if the disaster was God’s plan to test us, which had been embedded in our lives.
My mother got divorced when I was little, and she raised me on her own since. She got remarried and I had to switch school multiple times. I was bullied at school and had told my mother I didn’t want to go to school. My mother had tied me up to a pillar and said “ok, no school, not leaving the house.” Later, I also went through a divorce. When I was younger, and was working as a nurse at a tuberculosis unit of a hospital in Sapporo, I felt like I figured out how life worked.
The pain sheds like a thin film. Another layer tomorrow. At a rock bottom, maybe another bottom tomorrow. Let’s worry about it tomorrow. The experience of the 3/11 disaster was not painful or sad. I believe we can move on by forgetting the past.
Translation Approval
Off
Media Type
Layer Type
Archive
Testimonial
Geolocation
38.429907017842, 141.30086603896
Latitude
38.429907017842
Longitude
141.30086603896
Location
38.429907017842,141.30086603896
Media Creator Username
Naomi Chiba
Media Creator Realname
Naomi Chiba
Frequency
Archive Once
Scope
One Page
Internet Archive Status
Not Submitted
Language
English
Japanese
Media Date Create
Retweet
Off
Japanese Title
N.Mさん(70代)
Japanese Description
3.11の日、喫茶店「モミの木」が店内でロウソクをつけ、ドアを開け放し被災者 を受け入れていました。パンをもらいました。(オーナーの女性は2014年11月 10日に逝去)自分は生きているのではなく、生かされていると思います。夫は震災 後、癌を発病し、手術と入院をしたので、私は高速道路で毎日病院へ行きました。主 治医は3年もつかどうかと言いましたが、現在も元気でほっとしています。息子は鬱 と DV、交通事故、ボヤを体験しています。2013年に、借りていた家を買いまし た。3.11当日、夫と共に車で小学校へ避難。豆腐、リンゴ、油揚げの支給があり ました。校庭で10日間、車中で猫を抱きながら生活しました。その後、夫の実家や 兄の家へ。八戸の友人がガソリンをもってきてくれました。猫が亡くなりました。田 代島で子猫のころ助けて、島から石巻へ連れてきました。夫に命をくれたのでしょう。 二匹目の猫は夫と散歩が好きです。
被災当時、辛いと感じませんでした、夢中だったからでしょう。疲れたと思わなかっ たのです。見舞いの帰り、高速道路のパーキングエリアで、ある日、「野菜が食べた い」と強く思いました。被災したのは、自分だけじゃない、みんなも同じです。知人 が遠方からきて日和山から写真を撮っていましたが、一緒に写真に入れない気分でし た。外部と内部の温度差を感じました。日々、食べていかなければなりません。何か してなければ、落ち着きません。知人からの手紙に「普通に戻りましたか?」とあり ました。普通って何?普通を取り戻すって何?と自問しました。言葉に表せませんが、 あふれる物に囲まれる生活のこと?豊かさって?何が大切かと考えています。神から 与えられた試練、神が決めたレールで、人生に組み込まれた震災ではないかと。
母は自分が小さいころ離婚し、女手ひとつで育ててくれました。母の再婚。 転校の繰り返し。いじめにもあい、学校へ行きたくないと言うと、「いいよ、外へも 出ないね」と母に柱に縛られました。自分も離婚を経験しました。人生はこういう風 になっていたんだ。 若いころ札幌で看護師として結核病棟勤務していました。 苦しみは薄皮のようにはがれる、明日一枚づつめくられます。すり鉢の底の様などん 底、明日はまた別のどん底。明日考えよう。3.11は苦しくなく、悲しくもありま せん。忘れるから人は生きられるのではないでしょうか。
2014年10月26日
English Title
Ms. NM (a woman in her 70’s)
English Description
October 26, 2014
On March 11, after the earthquake, the café “Mominoki” opened the doors to the victims under candle lights for relief. I was served some bread. The lady who owned the café passed away on Nov. 10, 2014. I feel that I am kept alive by others, rather than I am living on my own. After the disaster, my husband developed a cancer and needed to be hospitalized and undergo a surgery, so I commuted to the hospital everyday driving on the highway. The doctor had told us he may not last three years, however, he is still alive and is healthy to my great relief. My son suffers from depression, domestic violence, and experienced a car accident as well as a small fire. We bought the house that we had been rented in 2013. When the earthquake hit on March 11, my husband and I drove to a nearby elementary school to escape. Tofu, apples, and fried tofu were supplied. We spent 10 days in the car parked in the school yard holding our cat in our arms. My friend in Hachinohe came with some gasoline for the car and we drove to my inlaws and to my brother’s. The cat had died since then. It was rescued when it was a kitten in Tashiro Island. We had brought it back to Ishinomaki to take care of it. I believe the cat gave its life to my husband. The cat we have now loves to take a walk with my husband.
Since the disaster, I had never really felt it had been difficult. I think I was too busy making it than feeling sorry about what happened. I never felt I was tired. Coming home from the hospital to visit my husband one day, in the rest area of the highway, a strong urge of wanting to eat fresh vegetables came to me, but I thought to myself that many others were victimized as well and are in the same situation as myself. My friend visited me from far and was taking pictures from top of the Hiwa Mountain. I didn’t feel like being in the picture and it was when I felt the difference in the state of mind between the outside world and the world I was in. We need to eat daily, and I feel I must do something to earn it. My friend once sent me a letter asking, “Are you back in normal?” I asked myself, “what is “normal” and what does it mean to be “back””? It’s difficult to put in words but does “normal” mean a life with abundance of stuff? Then what does it mean to be enriched? I’ve been thinking of what’s important in life. I am wondering if the disaster was God’s plan to test us, which had been embedded in our lives.
My mother got divorced when I was little, and she raised me on her own since. She got remarried and I had to switch school multiple times. I was bullied at school and had told my mother I didn’t want to go to school. My mother had tied me up to a pillar and said “ok, no school, not leaving the house.” Later, I also went through a divorce. When I was younger, and was working as a nurse at a tuberculosis unit of a hospital in Sapporo, I felt like I figured out how life worked.
The pain sheds like a thin film. Another layer tomorrow. At a rock bottom, maybe another bottom tomorrow. Let’s worry about it tomorrow. The experience of the 3/11 disaster was not painful or sad. I believe we can move on by forgetting the past.
Flagged for Internet Archive
Off