Item Description
放射能汚染被害農家、漁師に対しての同情の意としての「風評被害」という言葉の使用方が消費者にとって食品の安全性に疑いを持たす。真実の安全基準の確率とそれに基づいた被害農家、漁師への賠償に関する考慮。
Translation Approval
Off
Media Type
Layer Type
Archive
Internet Archive
Geolocation
41.8779592, -87.6299542
Location(text)
310 S Federal St, Chicago, IL 60604, USA
Latitude
41.8779592
Longitude
-87.6299542
Location
41.8779592,-87.6299542
Media Creator Username
KH
Media Creator Realname
KH
Frequency
Archive Once
Scope
One Page
Internet Archive Status
Verified
Language
Japanese
Media Date Create
Retweet
Off
Japanese Title
artfoodandpolitics: 風評被害について:On "Fuhyo Higai" (Harmful Rumor)
Japanese Description
日本の食の運動における消費主義とナショナリズムを研究している学生として、食に対する今回の震災、とくに放射能汚染の影響が非常に気になっている。とりわけ被災地の農家や漁業者への同情を表すために「風評被害」という言葉が頻繁に使われていることには不安を感じる。私は農家や漁業者の方に心から同情し、同情のあまり怒りまで感じているのだけれども、それでもこの「風評被害」という言葉で私の真摯な気持ちを代弁されることには抵抗がある。
English Title
artfoodandpolitics: On "Fuhyo Higai" (Harmful Rumor)
English Description
As a student who is researching on consumerism and nationalism in Japanese food movements, I am very concerned about the impact of this tragedy, especially that of radiation contamination on foodscapes in Japan. I am alarmed in particular by the intensive use of the word "Harmful Rumor" (Fuhyo Higai, 風評被害) to address the sympathy for farmers and fishermen in affected area. Although I do sympathize for them, even grow angry out of the sympathy for them, I am apprehended to have this word "Fuhyo Higai" represent my sincere concerns.
ID at Source
79
old_attributes_text
once | page | KH | English | Japanese
Flagged for Internet Archive
Off
URI
http://wayback.archive-it.org/2438/20110301000000/http://artfoodandpolitics.blogspot.com/2011_04_01_archive.html
Attribution URI
http://artfoodandpolitics.blogspot.com/2011_04_01_archive.html