Ms. YZ (a woman in her 60’s) Y.Z (60代)

Ms. YZ (a woman in her 60’s) Y.Z (60代)

Submitted by SHISHIS on
Item Description
June 22, 2014 There were people who ignored the rule that had been etched in the stone monument in Ishinomaki that said, “Do not build beyond this point towards the ocean.” There also were people who bought the land despite the warning of the realtors addressing the potential risk of Tsunami 40 to 50 years ago. It has been three years since the disaster, but we are still struggling to rebuild. The day of the earthquake, when I realized that I survived the disaster, I told myself that I need to live strongly on behalf of the many fallen victims. All my neighbors are gone along with their homes. It’s the fact and cannot be helped. I saw number of corps. I received a great deal of support from so many and don’t know how to return the favor. They all told me that the fact I am living is the best favor that I can give back to them. The thoughts supported me strongly. The relief goods did help me, as well. I felt that the people with faith are generally strong, kind, and gentle. I am against the movement to preserve the damaged elementary school building as a memorial site. The building brings back the painful memory of so many lost lives. I was lucky to survive with my husband. I cannot be dispirited forever. The home will be rebuilt but it is not the end of my journey. I would like to travel to Cambodia to see the Ankor Temple. The past three years… I cannot make any sense out of the last three years. I would like to start an architectural business someday. My sister’s death in 2013 has been the most painful event to me much more so than the disaster. I would like to return the favor to the people who helped me in Japan and from the world. I am lucky to have many friends. I can talk to my friends about my issues. We cannot live alone. Having relationship that you can trust is important. We can do away with material things. I have many friends who invite me to stay over. I drive myself to places as well as I drive for the people who lost their vehicle. I first got my driver’s license at the age of 45. I lost my entire house, however, I am fine because I have my family. I became more insightful of other’s personality and their true colors after experiencing the disaster. I was so shocked when a person told me “you deserve it.” I don’t interact or associate with people that I don’t care for. Others brought me some rice and miso paste from far distance. I would like to live my life as I wish. I worked hard for twenty years so I don’t cling to my life. I have no regrets. I took care of people too, as much as I was able. I don’t want to die before my husband and leave him behind. It is harder for men to live alone. I cannot worry about these things too much. I just take things as they come. I used to love luxury goods like rings and leather goods before the disaster and I indulged myself with Kimonos, purses, and shoes. I totally lost interests on those things now. I don’t even want to wear a ring. It is strange, but I don’t want anything. I don’t care about materialistic things any longer. When I was younger, my husband was away on fishing trips as a fisherman. I worked and raised my children alone by leaving them in someone’s care.
Translation Approval
Off
Media Type
Layer Type
Archive
Testimonial
Geolocation
38.412388190248, 141.29768042057
Latitude
38.412388190248
Longitude
141.29768042057
Location
38.412388190248,141.29768042057
Media Creator Username
Naomi Chiba
Media Creator Realname
SS
Frequency
Archive Once
Scope
One Page
Internet Archive Status
Not Submitted
Language
English
Japanese
Media Date Create
Retweet
Off
Japanese Title
Y.Z (60代)
Japanese Description
“ここから、海側に家を建ててはいけない”という石碑の文言を守らなかった石巻の 人々。40年~50年前、不動産屋は、“ここは津波がくるかも”と忠告しましたが、 土地を購入した人々。震災から3年目の今、再建は過酷。震災当日、亡くなった人の 分まで生きようとすぐ思いました、生かされたからには。近所のみんなは亡くなり、 家はありません。しかたない。みんなも同じです。ご遺体をたくさん見ました。みん なに支えられたので、どう恩返ししたらいいのでしょう。物は入りません。何がなく とも、生きているだけでいいとみんなに言われました。その言葉に支えられました。 物にも心にも支えられたのは確かです。信仰を持っている人は強く、やさしく、やわ らかいですね。 震災遺構として残そうとしている小学校の建物がありますが、自分は保存に反対。見 ると辛いし、たくさんの人が亡くなったことを思い出します。自分は幸せ、夫と二人。 しょぼくれてもいられません。家を再建しても、それが終わりではありません。カン ボジアのアンコールワットを見たいです。この3年。わけのわからない3年。建設の ビジネスをしたいです。姉の死(2013年)は震災より辛いです。国内外の誰かに 恩返ししたいです。友人がたくさんいてよかったです。相談できる友達。一人では何 もできません。信頼が大切です。物はなんとかなります。泊まりにおいでと言ってく れる友達がいます。 自分のためだけじゃなく、車を失った知人の分まで、車で送迎。実は45才で免許取 得。すっぽり家屋を失いましたが、家族がいるから大丈夫です。震災後、他人の人間 性や内面がわかりました。ある人から“ざまぁみろ”と言われ、ショックでした。厭な 人とは会わないし交流しません。遠方から米、味噌をもってきてくれた人達。これか らは好きなように生きたいです。20年間働いたので、いつ死んでもいい。後悔はあ りません。それなりに人の世話もしました。夫をおいて逝きたくはありません。男一 人は悲しい。考えてもしかたありません。問題にたちむかいます。震災前は、指輪、 皮物が好きで着物、靴、バックをいっぱい持っていました。今はまったく関心があり ません。指輪もつけたくない。不思議です。ほしいものは、ありません。物欲が無く なったのです。若いころ夫は船に乗り、自分は一人で子育て。子どもを預けて働きま した。 2014年6月22日
English Title
Ms. YZ (a woman in her 60’s)
English Description
June 22, 2014 There were people who ignored the rule that had been etched in the stone monument in Ishinomaki that said, “Do not build beyond this point towards the ocean.” There also were people who bought the land despite the warning of the realtors addressing the potential risk of Tsunami 40 to 50 years ago. It has been three years since the disaster, but we are still struggling to rebuild. The day of the earthquake, when I realized that I survived the disaster, I told myself that I need to live strongly on behalf of the many fallen victims. All my neighbors are gone along with their homes. It’s the fact and cannot be helped. I saw number of corps. I received a great deal of support from so many and don’t know how to return the favor. They all told me that the fact I am living is the best favor that I can give back to them. The thoughts supported me strongly. The relief goods did help me, as well. I felt that the people with faith are generally strong, kind, and gentle. I am against the movement to preserve the damaged elementary school building as a memorial site. The building brings back the painful memory of so many lost lives. I was lucky to survive with my husband. I cannot be dispirited forever. The home will be rebuilt but it is not the end of my journey. I would like to travel to Cambodia to see the Ankor Temple. The past three years… I cannot make any sense out of the last three years. I would like to start an architectural business someday. My sister’s death in 2013 has been the most painful event to me much more so than the disaster. I would like to return the favor to the people who helped me in Japan and from the world. I am lucky to have many friends. I can talk to my friends about my issues. We cannot live alone. Having relationship that you can trust is important. We can do away with material things. I have many friends who invite me to stay over. I drive myself to places as well as I drive for the people who lost their vehicle. I first got my driver’s license at the age of 45. I lost my entire house, however, I am fine because I have my family. I became more insightful of other’s personality and their true colors after experiencing the disaster. I was so shocked when a person told me “you deserve it.” I don’t interact or associate with people that I don’t care for. Others brought me some rice and miso paste from far distance. I would like to live my life as I wish. I worked hard for twenty years so I don’t cling to my life. I have no regrets. I took care of people too, as much as I was able. I don’t want to die before my husband and leave him behind. It is harder for men to live alone. I cannot worry about these things too much. I just take things as they come. I used to love luxury goods like rings and leather goods before the disaster and I indulged myself with Kimonos, purses, and shoes. I totally lost interests on those things now. I don’t even want to wear a ring. It is strange, but I don’t want anything. I don’t care about materialistic things any longer. When I was younger, my husband was away on fishing trips as a fisherman. I worked and raised my children alone by leaving them in someone’s care.
Flagged for Internet Archive
Off